Voici les devoirs des petits et des grands 🙂
L’année 2017 démarre sur les chapeaux de roues 🙂
Vous connaissez déjà Happy Families, notre jeu de sept familles, et La Maison sans porte, notre livre pour tout-petits, tout deux destinés à vous faire améliorer votre anglais 🙂
Voici maintenant un aperçu de la nouvelle policière écrite par l’un de nos élèves et illustrée par miss Emma, qui travaille avec nous depuis le lycée ! Admirez le talent 🙂
Avis à tous les lecteurs : cette vidéo est à la fois en anglais et en français. N’ayez donc crainte 🙂
Vous allez entendre toutes sortes de préjugés (“prejudice”)/clichés (“clichés” :)) sur les Français. Il faudra dégainez votre sens de l’humour 🙂
N’hésitez pas à laisser votre avis sur le sujet dans les commentaires 🙂
La littérature anglaise contient de petits bijoux qui nous sont souvent inconnus … bien que parfois révélés par des films. C’est le cas de Pride & Prejudice (Orgueil Préjugés) de Jane Austen, notamment connu grâce au film paru en 2006 sous ce nom. Permettez-moi tout de même de souligner que ce film, s’il est sympa à regarder, ne peut rendre justice à l’oeuvre de Jane Austen, construite sur des personnages très développés ! Mieux vaut se tourner vers les 6h d’épisodes que la BBC lui a consacré 🙂
Ceci dit, notre classe Travaux pratiques se penche actuellement sur une version simplifiée du livre. Nous voici arrivé au passage où le héros orgueilleux (Darcy) demande en mariage l’héroïne pleine de préjugés (Elisabeth, dite Lizzie). D’où des étincelles ! Vous en trouverez un extrait ci-dessous (version BBC).
Mais voici que nos élèves, se prenant pour Lizzie, ont décidé de raconter cet épisode par lettre à Jane, soeur de Lizzie. Voici l’une de leurs épîtres : préparez-vous à remonter dans le temps ! Enjoy 🙂
Hunsford, March 20, 1798
My dear Jane,
It’s been two weeks since we met in London. I missed you so, this trip does me a lot of good. I appreciate being far from mom who is so disappointed with me, and I’m as closed to you as far from our sisters. Being with Charlotte reminds me how we love each other. In spite of her marriage and my dislike for her husband, she welcomed me cheerfully. I know it’s important for her to maintain our friendship, and I realize how meaningful it is, for me too. She is the same woman, so nice, so lovely. I was wrong to think we’ll be less and less closed because of her wedding with Mr. Collins.
Let me describe you my life here, in the Parsonage.
Charlotte’s house matches Charlotte. Colors, fabrics, furnitures, flowers … I’m not in a well-off family, but that’s no matter and I can feel Charlotte’s welfare. She enjoys being married, having a little house and a lovely garden. She enjoys taking care of her husband. Charlotte is a reliable woman as for me as for her husband. I appreciate the simplicity of the house as the simplicity of Charlotte.
I hope I will get to see Mr. Collins shows the same interest for his wife.
It reminds me why she is my best friend. In spite of our opposite character (her self-control, you remember how she keeps to herself!), we have a lot of things in common. Nature, discussions, books, I enjoy her character and her sensibility.
Each day, I take a walk in the garden or through the fields, do you remember how I like that? I can think about you, (I read and read again your letters), what I would like in the future, and Charlotte’s way of life. I ask myself why I can’t cope with all these ways. I mean, I know how to face with them, but I can’t stand with some aristocratic family with deep pocket looking down on us. Here is one difference between me and Charlotte!
Maybe you can understand how I’m still anger at Mr. Darcy, his pride and his supposed superiority. Mr. Darcy is Mrs. Lady de Bourgh’s nephew, and her aunt has as bad manners as him. Among our activities, I met her, and without any surprise, her behavior was unpleasant and annoyed me. Prying questions, lack of sensibility, great sense of superiority, she is a nosy woman and she matches with her nephew.
Fortunately, I have made the acquaintance of Colonel Fitzwilliam, Mr. Darcy’s cousin. I get along with him, his conversation was very entertaining, his humor, and he is a very pleasant man. We spoke about music, and I will meet him again with pleasure.
I know I’m hard on Lady de Bourgh, and I must admit that I can’t forget her nephew attitude. I realized how it is difficult for me to control my feelings. Oh Jane, I don’t recognize myself, when I meet him, I feel a deep anger, and I struggle in control it. How can you be so quiet when I’m so upset? I need a piece of advice.
I have to tell you what happened. To begin with, yesterday, I was alone in the Parsonage while Collins family were visiting Rosings. Imagine my surprise to see Mr. Darcy in front of me, at the Parsonage door, interested in my headache (I felt ill, that’s why I wasn’t to Rosings).
Actually, I was dumbfounded! Mr. Darcy, worried about my healthy! Was it a joke?
Now, Jane, you are about to read something crazy.
If I were you, I will sit down!
Mr. Darcy proposed me! Me, Elizabeth Bennett, this young woman without money, without manner, without good-looking! Believe me, I overreacted. Does he love me? Does he want to bring me down? What are you thinking about that, Jane?
This man is unable to open his lips and to have any sensible discussion, he judges others, he decides without knowing, and he believes that Elizabeth Bennett has to mercy him, becoming Mrs. Darcy!
I have not seen this coming! I could barely believe this! I was in a state of great anxiety!
I don’t need to curry his favor, you know me more than anyone, and all my anger came out. Obviously, I turned down, and I told him all my disgusting.
As I’m writing to you, I have mixed feelings: sadness, anger, I should be relieved, but I can’t manage to settle down.
I’m about to take a walk, I need to breathe to relax me.
My dear Jane, I’m waiting for your answer. Don’t worry about me, you know how strong I am!
Thinking of you every day,
Hello everyone 🙂
“Christmas” est à la porte ! C’est l’occasion de (re)découvrir les traditions de nos voisins anglo-saxons. Voici donc deux publicités de Noël (“commercials”) qui vous en donneront une bonne illustration. Pour les grands et les petits !
PS : Si vous souhaitez nous raconter vos traditions familiales, n’hésitez pas à nous laisser un commentaire (en anglais ou en français :))
Les petits de l’asso adorent adopter une des peluches de l’asso pour une semaine ! Peu importe qu’il y ait déjà une chambre remplie de ces petites bêtes à la maison 🙂 Il faut d’abord la choisir, puis la nourrir, la mettre au lit et, si on peut oublier de la ramener au bout d’une semaine, c’est aussi bien 😉
Voici quelques-uns de nos spécimens 😀
Cette semaine, les “grands” ont voyagé dans le temps, pour se mettre dans la peau d’un immigré européen du XIXème siècle. Laissant derrière eux leur terre natale, ils devaient s’embarquer pour la terre promise (les Etats-Unis). Leur devoir consistait à écrire une lettre à leurs proches, une mère, un frère, un cousin, laissé en Europe, dans laquelle ils décrivaient leurs aventures d’immigré. Voici un petit exemple de missive, et la réponse qui y fut donnée.
New York, December 1 st,
Hello Walt, my dear friend ,
I have been in America since July 1st ; as you know, I boarded the “Western Great” from Bristol on June 13th, 1870 ; the journey was long and difficult ; one afternoon ,we had a terrible storm with many big waves, the biggest I’ve ever seen. Many people on the boat were ill, including me.
Despite the weather, every evening, I took a little time to think of what I would do when I would arrive to New York , the country of freedom and large spaces ! If I am alive after this boat trip, I will be the first one of my family to live abroad .I could work in a library ; New York will certainly be a very big city and after this horrible Civil War, people will certainly want to read novels and romance novels like Charlotte Temple by Susanna Rowson.
At first, when we arrived , I thought I was back in England in London but It was just the harbor which seemed the same.
Afterwards, I realized that New York gathers a lot of nationalities: French, Italian, Polish, German, Spanish . Everyone has come to America to look for a better life .
I couldn’t find work in a library ; they didn’t hire anyone ; in the future, if I work hard , I will be able to open a shop , a bookshop . Imagine, dear Walter , a shop only with books ! . So for now, I work as a reporter for the “New York Herald”. The topic of my first report was my boat trip and the people I met . I like to write about people’s life.
I have a lot of ideas : I could meet this woman named Mary Cassatt who painted as the impressionists ; she lives in Pittsburg in Pennsylvania . I could meet her and make an interview for my newspaper.
Although I ‘m not very wealthy, if my boss agrees, I could take “ The Trans America “; it’s a train which goes from New York to San Francisco. On the one hand, I could talk with people and make a paper for the NYH and, on the other hand I could see San Francisco.
I’m also a little homesick ; I wouldn’t return to England , definitely too foggy, and too many people are so snobbish! But, as for you my dear Walt, my childhood friend, I miss you . When are you coming ? Spring, New Yorkers say it’s very beautiful here ; and we could spend a weekend on the coast near Rhode Island.
Looking forward to hearing from you ,
London, 21th December 1870
My dear Brian
What a good day, finally I have got news from you. You are in New York, in good health and you have found a job. I phoned your parents this morning, they are happy and relieved to know you are unharmed.
You are so fiery! Going off so, with too little money, venturing into a new life. Why would you want me to come join you! I’m not moody, I would not leave so rashly and settle far away. I’m well in London.
If I were alone, I could perhaps do it, even though I would rather go to Paris. But I have my family, my job. Talking about it, I have to tell you I’m now working as a reporter at “the Daily Telegraph “and I’m covering important events. I know it used to be your job before you went off. If you were not so far away, we could work together, as usual.
You talk about New York and its events, but London is not a small town where nothing happens. The city is expanding more and more. We have now 1000 omnibus and as many taxis, a lot of exhibitions, artists, renowned painters, writers. I don’t need to go to New York to read a good book.
You tell me you hope to find a job in a library, but I think you don’t enough know about books, Suzanne Rowson is long dead and her novel “Charlotte Temple” is outdated. Only young girls read it. Here, we also have famous writers like, for example, Lewis Carroll and his renowned “Alice”.
I find out you like art displays. If Mary Cassatt were famous, I would have heard about her, but here, in London, it is not so.
You’d like to travel, to go through America by train from New York to San Francisco. But it must be very dangerous, how many days does it take? I haven’t heard anything about Trans America. Are you sure there is a regular line? In the end I could be wrong, but I don’t think so.
I worry a lot about you, you just arrived and you want to do so many things! You should be more careful, you’re always been so naive, so confident. There must be lots of crooks and thieves in this big city. You should keep away from strangers and look for honest friends, who could help you.
I really wish you succeeded in these ways, accomplished your dreams and were happy. Move forward, mind your own business and earn a lot of money. If you are lucky, you will succeed. Maybe, one day, you will be rich!
But If you have a hard time, you can come back home, your friends will always be very happy to see you again.
Your oldest pal, Walt
Hello everyone !
Cette année 2016-2017 va réserver bien des changements. La Franc et les Etats-Unis vivent une histoire parallèle. En effet, avant d’élire notre propre président, nous allons assister à l’élection présidentielle américaine (“Election Day” !). A big deal ! 🙂
Son fonctionnement est assez complexe. D’abord, il faut savoir que, traditionnellement, cette élection se tient toujours le mardi qui suit le premier lundi de novembre. Pourquoi ? L’histoire commence il y a bien longtemps de cela 🙂 Lorsque les Américains ont commencé à voter, au XVIIIème siècle, les Etats-Unis étaient un pays encore très rural. On venait parfois de loin à pied, à cheval ou en charrette, pour voter dans le bureau de vote le plus proche. Le dimanche étant traditionnellement le jour du Seigneur, on prévoyait de voyager le lundi pour arriver le mardi. Pourquoi en novembre ? Eh bien, il fallait tout simplement attendre la fin des moissons ! Voilà le fin mot de l’histoire.
Voici maintenant une vidéo qui devrait clarifier un peu le procédé des élections américaines, c’est-à-dire ce qui attend les citoyens américains mardi 8 novembre !
Pour les plus courageux, je recommande particulièrement la 2ème vidéo, en anglais, bien plus explicite !